Radiergummie auf amerikanisch
Die lustigsten Geschichten passieren ja immer zum Schluss. So hatte ich den Auftrag fuer meine Nichte noch einen Radiergummi in der Form der Freiheitsstatue zu kaufen. Inzwischen ueberzeugt davon, dass ich dem Englischen gewachsen bin, habe ich mich auf den Weg nach Chinatown gemacht. Dort fragte ich, wie ich in der Schule das Oxford-Englisch gelernt habe, nach einem rubber in the shape of the statue of liberty. Leider konnte mir keiner weiterhelfen und ich hatte mich schon gewundert, warum die Chinesen alle etwas irritiert schauen. Ich hatte mich schon gefragt, ob es in China keine Rdaiergummies gibt. Die Aufklaerung brachten dann zwei Freunde, die sich vor Lachen bald nicht mehr eingekriegt haben. Im Amerikanischen nennt man den Radiergummie eraser und ein rubber ist ein stinknormales Kondom. Tja, da haette ich meiner fast zwoelfjaehrigen Nichte beinahe ein Kondom in der Form der Freiheitsstatue mit gebracht! Den Radiergummie habe ich leider nicht mehr gefunden.
Bea108 - 25. Jul, 23:52
